عرض مشاركة واحدة
قديم 23-05-2011, 10:23 PM   #[81]
محسن خالد
:: كــاتب نشــط::
الصورة الرمزية محسن خالد
 
افتراضي

هذا ليس حواراً في فيلم، بل قصيدة في قلب شاعر إنساني كبير، من طراز رابندرانات طاغور.

اقتباس:


I'm tired, boss. Tired of bein' on the road, lonely as a sparrow in the rain. I'm tired of never having me a buddy to be with, to tell me where we's going to or coming from, or why. Mostly, I'm tired of people being ugly to each other. I'm tired of all the pain I feel and hear in the world every day. There's too much of it. It's like pieces of glass in my head all the time. Can you understand


إنَّني مُعْيَى يا بوس. مُعْيَى من وحدتي على الطريق، مثل طائر في المطر. مُعْيَى من افتقاري أبداً لرفيق أكون معه، ليخبرني إلى أين نذهب ومن أين نأتي، ولماذا؟ أمَّا إعيائي الأعم فمن تقابح البشر على بعضهم بعضاً. إنَّني مُعْيَى من كل ألم أحسه وأسمعه من العالم في كل يوم. وهناك وفرة هائلة منه. مثل قطعٍ من الزجاج، في رأسي دائماً، ولدى كل حينٍ*.


-------
* كيف الترجمة دي يا بكّور؟
"بوس" هذه، ترجمتها صعبة جد في هذا الموضع، إلا تترجمها بالحس العامي لي مفردة "يا شيخنا"، يا مولانا، لما يقصد بيها المسافة. عدا ذلك ما بتظبط، زعيم ورئيس وسيادتك، كلو فشنك.



محسن خالد غير متصل   رد مع اقتباس