الموضوع: أوبرا وينفري
عرض مشاركة واحدة
قديم 08-06-2011, 08:19 AM   #[41]
قمر دورين
:: كــاتب نشــط::
الصورة الرمزية قمر دورين
 
افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة قيقراوي مشاهدة المشاركة

بالضبط كدا يا قمر
بالضبط كدا ...

واقعة مؤلمة - جيمز جويس - ترجمة: مصطفى مدثر

في وجهة نظري الضعيف الترجمة هي نقل المعنى من " حيز حضاري " الى " حيز حضاري " آخر ..

------
في فيلم اسمو ( ضاع في الترجمة ) .. شفتيهو؟
بحكي قصة واحدة اعتقد بتعيش قصة حب مع حبيب غير ناطق بلغتا ..
و تتداعى و تتساقط الاحداث من حول الحتة دي ...

بدعي انو الضاع في الترجمة دا هو ( الشاعرية ) ذاااتا !!
شفت كيف؟

تحياتي ليك و لبله .. و عبركم للاستاذ / مصطفى مدثر

أخ قيقراوي
شكراً ليك....
أمّا عن الفيلم فلم أشاهده كاملاً وانما مقتطفات منه. حارجع ليه مرة تانية
وفي عبارة كانت مكتوبة في موقع يحكي عن الفيلم وهي
Everyone needs to be found
متهيألي جسّدت معاني كثيرة عن قصة الفيلم
أخ بلة
النص الشعري فيه روح الشاعر ويحتاج إلى معاملة خاصة جداً
وأنا أتمنى أن يخرج عملك الجميل هذا بأبهى حلّة
أها شفت بوست أوبرا ودّانا وين !
وإذا أمكن تطلّع على الرابط ده.....



التوقيع: [align=right][fot1]مسرح الغزلان في الحدايق[/fot1][/align]
قمر دورين غير متصل   رد مع اقتباس