عرض مشاركة واحدة
قديم 23-12-2010, 10:08 PM   #[25]
الرشيد اسماعيل محمود
:: كــاتب نشــط::
الصورة الرمزية الرشيد اسماعيل محمود
 
افتراضي

سلامات خالد الحاج..
وسلامٌ علي الجمال أينما حلَ..
ياخي هذا الرَجل ماشاءالله حالة خاصَة من الإبداع..
شاركني العمدة عكود في واحد من البوستات بقصيدة عبدالله جعفر(مايا) هذي..
أُعجبتُ بالقصيدة حدَ الدهشة والبكم..
ثم أرسل لي عكود ترجمة القصيدة التي قام بها الدكتور ابراهيم الكامل..
عندها أدركتُ تماماً أنني أمام حالة إبداعية متكاملة..
لعلمي أنَ ترجمة القصائد من أصعب الأشياء..
حيث أنَك لا تنقل كلمةً لأخري..أو معني لآخرٍ موازٍ له في اللغة
وإنَما تنقل حالة شعورية بكامل عوالمها صعوداً وهبوطاً..
ومذاقاً ونكهةً ومعني..
وإبراهيم الكامل فعل كلَ ذلك وربما أكثر..واكثر ما اثار انتباهي في ترجماته
هو هذا الانتقال الجميل في داخل اللغة من مقامٍ دارجٍ لآخرٍ فصيح.. وصولاً
للغة أخري مع احتفاظ النَص بذات الألق واللمعان..
حيث لا يلحظ المرء ايَ نقصان في الإحساس الداخلي بالنَص..
ومثل هذه الأمور لا يستطيعها الا شخصٌ متمكن وله من المعرفة
والجمال ما له..
هو رجلٌ يستحق أن نحتفي به..
وذلك جهد المقل..حيث (لا خيل نُهديها ولا مالُ)
شكرا خالد الحاج علي الإحتفاء بهذا المبدع الجميل.



الرشيد اسماعيل محمود غير متصل