النوبيّة أقرب اللغات لقلبي طبعاً
من زمااان كنت بقول: حبيبي لو ماحبّاني بالنوبي مادايرة معاه!
والأغاني، مليانة فُل بالمشاعر المختلفة
من: ريدة للحبيب والوطن والناس الخلّت آثار ايجابيّة واضحة.
والحزينة برضك في، منها البتخلّد ذكرى شهداء كجبار
ماحبيت أبدا بيها، لكن قطع شك بجيها
وبرضك عندهم الشكر، البتشكّر بتها، زوجها، أبوها وبلدها
تذكير المنسوب إليه برضك حاصل

الدافية جدّاً أغاني "اللولي" الواحدي وكت تكون بتلولي جناها علشان ينام، حأجيها برضك وأحبها بصوت رشا شيخ الدين.
أهن، بما إنّي شخصيّة كريمة جدّاً
فما حبّيت أستفرد بالسماحة دي براي..
دي محاولات للترجمة
حأبداها ب:
عديلة
واختلفت المقولات عليها لكن الاقرب لقلبي انّو كتبتها واحدي سافر حبيبها للخرتوم:
[media]http://www.youtube.com/v/4wiWk2OhCnU[/media]
عديلا أو ولا إن فَجِلي
( عديلة عليك سنتذكرك كثيراً )
بلدتا فاين موقيكا جِلي
( عندما تغادر تذكر هذا الذي تركته خلفك )
نورِن موقوكَن جوابا فايِّي
( أستحلفك أن تراسلني بعد رحيلك )
ديقتا تيقمن كرو نلوجي
( لاتتأخر كثيراً ..زورنا في العيد )
دسَّة وي أيقا رسلا داقنا
( اسمراني راسلني

)
كل بوسطا جوابا فاينا
( مع كل بريد أجد جواباً له )
ورق فلسكابا جنقا داقنا
( ورقة ( فلسكاب ) كلّ سطر فيها معبأ بحروفه )
سطركا فُطا سطرين فاينا
( تكتب سطرين ...وتترك واحداً خالياً )
تَلا حبِ أُنقا شرحا داقنا
( هنالك..شرح حبنا )
عديلا فُكي أُني سبيلا
( (الزير) الموجود في (السبيل ) عندكم )
مشلا فين تان تلِّجا فينا
( رغم الشمس التي يقبع تحتها إلا أنَّه بارد كالثلج )
أمن كُبي مولا جنقا فينا
( بجانبه (زير ) آخر نصف ممتلئ )
كوز نُلو حنة أولا فينا
( و (الكوز ) الأبيض يتدلَّى من على شجرة الحنة )
تَكا نيتو شفاء أنّا تونا
( في شرابه شفائي )