اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة هيثم علي الشفيع
الأعزاء : رشيد ، النور
ذكر الحبيب بلة ، في سياق آخر أن الشاعر حين يتعرض للنقد في موضع من مواضع نصه ، يبحث عن المبررات لإبقائه على حالته التي ولد بها ..
لذا فاعذراني إن قلت إن "السيف قد سبق العذل"
لأنني أعدت قراءة النص أكثر من مرة -بعد ملاحظتكما- ولم أجد به أي خلل ...
وسأحاول أن أكتب الطريقة التي أقرأ بها هذا المقطع ، لعلها تقنعكما بما أنا مقتنع به:
(هل تحفظين السر.وقف.
إذاً فلننتظر.وقف.
حتماً سنتساقى كئوس الحب بعد لقائنا.....وقفة خفيفة...
شعراً ونثر.)
والله أعلم
|
بسم الله الرحمن الرحيم

هيثم الحبيب ..
شفت كيف بلة (زاغ ) منك
حتى آثر أن ( يهجو ) نفسه وينسب لها ماليس فيها ..
يا زول بالجد أنا معك فى مسألة إصرار الشاعر على مفرده بعينها
يرى أنها توصل المعنى .. فى حاجات جوه الشاعر هو وحده أدرى كيف يترجمها ..
بس لأنو النص ببقى ما حقو براهو ..
يجوا ناس شليقين زى النور ورشيد دايرين يعيدوا ترتيب المشاعر لكن هيهات ..
أما الوزن وبالرغم من انه ( ملك عام ) وله ضوابطه , لكن برضو
بتحريك الساكن وتسكين بعض ما تحرك بتظبط المسألة ..
أنا غايتو ( باكُل ) التاء وأشدد السين التانية وأبلع كلامى القبيل
وأترك الكيبورد لزميلى الرشيد
بلة , دو ( الخواء ) ده .. شيريه ولاّه هارت
